Ways to Disappear
2021​​​​​​​
Landscapes from the Soul collection
Acrylic paint on a canvas board
23.5 x 34.5 cm

___

[EN]

This painting was inspired by the poem "Ways to Disappear" by Camille Rankine, which I found on Poets.org.

I thought of the kind of "disappearing" that takes place when someone is physically present, while they don't feel seen or heard. The person may have been censored, ignored, or not daring to show her feelings and views.


In the dark
Down a stairwell
Through the doorway
Gone west
With a new wish
In daylight
Down the sidewalk
In a wool coat
In a white dress
Without a name
Without asking
On your knees
On your stomach
Gone silent
In the backseat
In the courtroom
In a cage
In the desert
In the park
Gone swimming
On the shortest night
At the bottom of the lake
In pieces
In pictures
Without meaning
Without a face
Seeking refuge
In a new land
Gone still
In the heart
With your head bowed
In deference
In sickness
In surrender
With your hands up
On the sidewalk
In the daylight
In the dark
___

[ES]

Esta pintura está inspirada en el poema "Maneras de Desaparecer" de Camille Rankine, que encontré en Poets.org.

Pensé en el tipo de "desaparición" que se da cuando una está físicamente presente pero no se siente vista ni escuchada. La retratada puede haber sido censurada, ignorada, o simplemente no atreverse a mostrar sus sentimientos y opiniones.

Maneras de Desaparecer
De Camille Rankine

En la oscuridad
Por una escalera
A través de la puerta
Yendo al oeste
Con un nuevo deseo
A la luz del día
Por la acera
En un abrigo de lana
Con un vestido blanco
Sin nombre
Sin pedir
De rodillas
En tu estomago
En silencio
En el asiento trasero
En la sala del tribunal
En una jaula
En el desierto
En el parque
Desaparecido nadando
En la noche más corta
En el fondo del lago
En pedazos
En fotos
Sin sentido
Sin rostro
Buscando refugio
En una nueva tierra
Quedándose quieto
En el corazón
Agachando la cabeza
En deferencia
En la enfermedad
En la rendición
Con las manos arriba
En la acera
A la luz del día
En la oscuridad

Translated by Marta Gonzalez

You may also like